Bibliographie d'histoire du droit en langue française

logo UL

Traduction décoloniale : contre la colonialité dans la conversion séculière du droit islamique en “charia”.

Contenu

Titre

Traduction décoloniale : contre la colonialité dans la conversion séculière du droit islamique en “charia”.
Résumé de l'article :
Les études juridiques islamiques contemporaines – aussi bien au sein du monde musulman qu’à l’extérieur – s’appuient sur une conversion séculière du phénomène juridique. Dans cet article, je propose une explication rigoureuse du droit islamique et une interprétation critique de la dénomination « charia ». L’objectif est de démontrer que « charia » veut dire « loi religieuse » et ce sens est en réalité une traduction séculière du droit islamique. Cette traduction particulière reflète une conversion séculaire plus large de la tradition islamique en une « religion » comprenant à la fois « charia » et « normes ». Les comparaisons décoloniales révèlent cependant que le droit séculier est un type plus étroit de droit que le droit islamique. Une traduction décoloniale de la tradition islamique remplace ainsi l’utilisation de « charia et normes » par l’expression « droit islamique ».

Auteur

SALAYMEH, Lena

Année

2021

Type

Article

Titre du périodique

Numéro

2021, n° 20, La nature comme norme

Mot-clé

Droit musulman - Droit islamique
Charia
Droit séculier
Lois - Législation
Traduction de documents juridiques
Normes juridiques

URL

https://doi.org/10.35562/cliothemis.383

Thésaurus